Домой Политика Правила перевода официальных и юридических документов

Правила перевода официальных и юридических документов

184
0

Перевод документов — достаточно распространенная услуга у физических и, в том числе, юридических организаций. Она предполагает оформление бумаг в определенном порядке на иностранном языке с соблюдением всех норм и требований. Осуществляется квалифицированным и опытным переводчиком с обязательным удостоверением нотариуса. В этой статье рассмотрим главные правила и особенности перевода юридической и официальной документации, действующие на территории нашей страны.

Что представляет собой нотариальный перевод?

Нотариальный перевод официальных бумаг является популярной процедурой, которая осуществляется профессиональным сотрудником с высшим лингвистическим образованием, имеющим полномочия к переводу юридической документации.

В последующем результат перевода должен быть подтвержден нотариусом. Такая услуга как перевод, является очень востребованной для легализации юридических и официальных бумаг на иностранном языке на территории Российской Федерации.

В процедуре перевода документов принимают участие две стороны: нотариус и переводчик. К каждому из этих специалистов предъявляются особые требования и правила для осуществления профессиональной деятельности.

Особенности перевода документов с последующим нотариальным заверением

Услуга перевода официальной и юридической документации с одного языка на другой выглядит следующим образом:

1. Физическое лицо или определенная организация обращается к квалифицированному, профессиональному переводчику и предоставляет оригинал бумаг.

2. Переводчик занимается переводом документации на необходимый язык.

3. Результат перевода документов заверяется у нотариуса, ставится соответствующая подпись.

4. Клиент получает на руки готовую работу и оригинал.

Когда нужен нотариальный перевод?

Перевод бумаг с последующим нотариальным заверением может потребоваться в следующих случаях:

1. Заключение сделок, бизнес-проектов и других документов по работе.

2. Перевод официальных бумаг.

3. Перевод уставов, завещаний, различных справок.

4. Перевод документов, касающихся контактной деятельности.

5. Перевод разных договоров, конференций.

Таким образом, нотариально заверенный перевод бумаг, соответствующий всем правилам и стандартам очень популярен среди физических и юридических лиц.